No
recuerdo cómo me hice con este cuento o esta novela, quizá me la envío Blumm (La manía de leer) o me habló de
él. Lo olvidé.
En
principio la breve narración desarrolla el paseo de un escritor que va camino
de la casa de una vecina que, supuestamente, vive muy cerca, donde irá a
almorzar; aunque el paseo que nos describe minuciosamente se nos hace largo y
lento por las innumerables descripciones de las realidades que el poeta halla a
su paso. De pronto, sin explicación alguna, la descripción es secuestrada y
todo se volatiliza al ser inundado el poeta por el Bien y presenta una imagen
absolutamente subjetiva. Vuelve de nuevo al tono dejado atrás y termina el
paseo al anochecer.
Walser
me es desconocido. Nada hasta hoy había leído de él. ¿Son como esta todas sus
obras? Lo ignoro. Al principio, por el tono de la narración, pensé que daba la
impresión de un remedo burlesco de algo o de alguien, del mundo o de él mismo
que se mira y contempla la realidad con una ironía distanciadora entre piruetas
lingüísticas, léxicas, sintácticas… Todo parece mezclarse al paso del poeta: lo
ordinario, lo extraordinario, la Literatura, la Arquitectura, la Filosofía… en
un discurrir de la conciencia por el que todo pasa y de paso va, pues pronto se
agota y es sustituido por otra impresión, otra idea, otro pensamiento, otra
deducción, real o no, imaginada e imaginable…
Toda
la obra es una sucesión de circunloquios ridículos, pedantes: acumulación de
adjetivos, largas oraciones subordinadas de subordinadas que si es cierto que
cansan al inicio, generan después una especie de cadencia, de tono que embriaga
y envuelve en una atmósfera que no sabría en qué otros autores situar. Me
parece extremo este estilo, pero quizá me recordase al Werther de Goethe o algún ruso del XIX, aunque no con la densidad
que hallé en Walser.
Es
curioso que el autor no tenga empeño alguno por hacer creíble su relato.
Narrado en primera persona, quienes dialogan con el pobre poeta sin éxito, como le dice el bancario, utilizarán su
mismo relamido lenguaje cuajado de perífrasis, comparaciones, acumulación de
adjetivos (llama la atención que hay muchos colores y formas, más escasean las
percepciones por otros sentidos).
Si
arriba hablé de una especie de arrebato místico que vive el poeta en su camino,
no menos explicable es su encuentro con Tomzack ¿Quién es este gigante Tomzack
con quien se tropieza en el camino? ¿Qué representa? Lo ignoro. Bien está en
que una casa le recuerde a tal o cual escritor o pintor, que tal persona con la
que se cruza le traiga a su presente un personaje de una novela o el título de
una obra (La gitanilla de las Ejemplares de Cervantes, por ejemplo),
no es extraño que hable con un perro que halla tumbado en una acera…, ¿pero
quien es el gigante Tomzack? No tiene especial importancia en el desarrollo de
la narración, pues se trata de un personaje más de los muchos con lo que se
encuentra el poeta que, por cierto, no tiene nombre: ninguno de sus
interlocutores lo nombra.
He
pasado un rato amable, entretenido, con este dulce -para mi paladar empalagoso-,
pero no despreciable.
No hay comentarios:
Publicar un comentario